Anunciados los finalistas de los VII Premios ATRAE

La Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE) ha anunciado los finalistas para los próximos Premios ATRAE. Con los premios que otorga la asociación ATRAE queremos dar reconocimiento a los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual que se hayan estrenado durante el año anterior en España. Nuestro objetivo es dar visibilidad a las obras […]

VI Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe 2019 – Universidad de Granada

El próximo mes de octubre tendrá lugar del día 18 al día 20 el VI Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe (CIEB 2019) en la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad de Granada. Bajo el lema “Idiomas. Bilingüismo. Enseñanza bilingüe”, el CIEB 2019 pretende por un lado seguir analizando el funcionamiento de la enseñanza bilingüe […]

Abierto el plazo de inscripción para la PluriTAV International Conference – Multilingualism, Translation, and Language Teaching

Se abre la inscripción para la PluriTAV International Conference – Multilingualism, Translation, and Language Teaching. La inscripción se realizará a través de este formulario. El pago puede realizarse mediante transferencia bancaria o por paypal. El plazo de inscripción permanecerá abierto del 15 de junio hasta el 15 de septiembre de 2019. Para más información, visite la página web […]

1st International Symposium on Translation and Knowledge Transfer: New trends in the theory and practice of translation and interpreting (TRAK) Universidad de Córdoba (Spain), 17-18 October 2019

The main theme of TRAK2019 is knowledge transfer through translation, and for this purpose, the symposium explores the fundamental role of translation and interpreting as channels for the dissemination of knowledge, bringing languages and cultures closer in a diversified world. With the title Translation and Knowledge Transfer, we intend to draw attention to the rapidly […]

La jornada «Voiced: Traducir para la igualdad» en El matí À Punt

La I Jornada Voiced: Traducir para la igualdad, organizada por el grupo de investigación CiTrans, la AETI (la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación) y el Proyecto de innovación educativa Voiced coordinado por la profesora Gora Zaragoza Ninet, ha sido incluida dentro de la sección Agenda en clau feminista de la periodista Violeta Tena (@violetatena) […]

I Jornada VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD

El lunes 13 de mayo de 2019, en el Salón de Grados de la FFTIC, tendrá lugar la I Jornada VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD. En línea con los objetivos del proyecto de innovación educativa de la UV VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD, la jornada versará sobre la perspectiva de género en la traducción: ¿se puede […]

Charla «Beyond TeI: elige tu propia aventura» con María Tatay y Judith Hita – 12 de abril en la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la UV

El próximo viernes 12 de abril, de 12:00 a 14:00, tendrá lugar la charla Beyond TeI: elige tu propia aventura (organizada por CiTrans y la AETI) en el salón de grados de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. En esta actividad contaremos con la presencia de dos graduadas en Traducción […]

Charla de Donald Wellman: «The Overlay of Music and Meaning in the Translation of Poetry: A Close Reading of Poetry by Antonio Gamoneda, Paul Celan, César Vallejo, and Néstor Perlongher». Martes 12 de marzo

El próximo martes 12 de marzo a las 10:30 tendrá lugar en la Sala de Juntes de la Facultat de Filologia, Traducció i la charla The Overlay of Music and Meaning in the Translation of Poetry: A Close Reading of Poetry by Antonio Gamoneda, Paul Celan, César Vallejo, and Néstor Perlongher impartida por el poeta y traductor estadounidense Donald Wellman. Actividad organizada […]

Tómate un café para tu futuro – Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació

UV Ocupació y la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació organizan el Foro de Ocupación y Emprendimiento el martes 5 de marzo de 2019 en el Salón de Actos Manuel Sanchis Guarner de la Facultad. El Foro tiene como objetivo poner en contacto directo a empresas e instituciones con el alumnado de nuestros grados que […]

Charla «Traducción literaria: entresijos, triquiñuelas, exabruptos y hecatombes» de Manuel Viciano – 21 de febrero en la Facultat de Ciències Humanes i Socials de la Universitat Jaume I

El próximo jueves 21 de febrero a las 13:00 h en la Sala de Graus Germà Colom de la Facultat de Ciències Humanes i Socials de la Universitat Jaume I, el traductor literario y audiovisual Manuel Viciano (que ha traducido libros de autores como Stephen King, Terry Pratchet, Robin Crook, Joe Abercrombie, etc.) dará la charla […]