Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains (TISLID 18)

Os hacemos llegar la siguiente información sobre el congreso Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains (TISLID 18): The third conference on Technological Innovation for Specialized Linguistic Domains (TISLID 18), Languages for digital lives and cultures, is to be held at Ghent University, Belgium, 24-26 May 2018. It will be hosted by the Ghent University-based research groups MULTIPLES and LT3 […]

Presentación de AETI y “La corrección como salida profesional”

Este jueves 30 de noviembre hemos organizado junto a AETI y UNICO la charla La corrección como salida profesional a cargo de Gemma Brunat de la Unión de Correctores. Antes de comenzar la charla, tendrá lugar la presentación de la Asociación de Estudiantes de Traducción e Interpretación. La asistencia es gratuita hasta completar a foro […]

X setmana de la traducció audiovisual

Os informamos de que próximamente tendrá lugar la X setmana de la traducción audiovisual en la Universitat Jaume I: La X Setmana de la Traducció Audiovisual se celebrará los días 19 y 20 de diciembre con el objetivo de acercar perspectivas de los investigadores y profesionales de este ámbito a todos los estudiantes interesados. Se […]

Trasvases culturales: traducción y accesibilidad en entornos multilingües

Os dejamos con el programa del simposio Travases culturales: traducción y accesibilidad en entornos multilingües que tendrá lugar los días 17 y 18 de noviembre en la UPV/EHU. Página web del congreso   Cuándo Jueves 16 de noviembre de 2018 Viernes 17 de noviembre de 2018 Dónde Salón de Actos del Centro de Investigación Micaela Portilla […]

Título de posgrado: Experto en Inglés Jurídico Internacional

Os informamos de que la Universitat de València va a realizar la 4ª edición del título de posgrado propio Experto en inglés jurídico internacional / International Legal English durante este curso 2017/2018. Los procesos mundiales de globalización y la extensión del derecho comunitario han hecho que tanto el sector de la abogacía como el de […]

Cursos de formación permanente en la UNED

Los siguientes cursos de formación permanente de la UNED pueden ser de vuestro interés:   La Traducción audiovisual y el aprendizaje de lenguas extranjeras del 4 de diciembre de 2017 al 31 de mayo de 2018   – Conocer los fundamentos de la Traducción Audiovisual. – Aprender a utilizar el vídeo integrado en las nuevas […]

V Congreso internacional liLETRAd: Lenguas, literaturas, nacionalismos e identidades

Os hacemos llegar la siguiente información relativa al V Congreso liLETRAd: En nuestro V Congreso Internacional liLETRAd, a celebrarse los días 4, 5 y 6 de julio de 2018 en la Universidad Católica de Cuyo (San Luís, República de Argentina. C/ Felipe Velázquez, Nº 471, C.P.: 5700), queremos descubrir la aventura que nos depara en […]

VII Congreso SELM

Os hacemos llegar la siguiente información sobre el VII Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas que tendrá lugar los días 23 y 24 de noviembre en Sevilla: Haz clic aquí para acceder a la página web del congreso Haz clic aquí para consultar el programa Inscripción asistentes: del 1 de mayo al 15 […]

TRAMA estrena página web

El grupo de investigación TRAMA (Traducció per als mitjans audiovisuals i accessibilitat) de la Universitat Jaume I ha habierto ya su nueva página web a la que podéis acceder a través del siguiente enlace: Acceder a la página web de TRAMA

Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual. Volumen 2

Se ha publicado el segundo volumen de Fotografía de la investigación doctoral en traducción audiovisual. Con este segundo volumen hemos querido dar continuidad a una idea surgida hace siete años. Pensamos entonces que merecía la pena, por muchas razones, recoger una muestra representativa de lo que se estaba investigando en nuestro país a nivel doctoral. […]