Encuentro L’importance d’être traducteur de français (17 de abril)

Se anuncia el encuentro L’importance d’être traducteur de français, en el que participará el traductor audiovisual, jurado y teatral Alejandro L. Lapeña. El encuentro será el próximo 17 de abril a las 17 h en el Saó de graus Enric Valor de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València. Alejandro […]

Actes pel Dia Internacional de la Llengua Materna

El dimecres 21 de febrer és el Dia Internacional de la Llengua Materna, que té l’objectiu de promoure la diversitat lingüística i l’educació multilingüe. A més a més, ens trobem al Decenni Internacional de les Llengües Indígenes, per la qual cosa TRAMA, el Servei de Llengües i Terminologia i el Vicerectorat de Cultura, Llengües i […]

V Jornadas Internacionales HISTRADCYT

El grupo Histradcyt convoca las quintas Jornadas Internacionales de Historia de la Traducción Científica y Técnica que girarán en torno a «Traducción,  Ciencia y Política en la Historia» y que tendrán lugar en Valencia entre el 17 y el 19 de abril de 2024. En el documento adjunto se ofrecen los detalles del  congreso. Las V Jornadas Internacionales de Histradcyt son un punto de encuentro multidisciplinar para seguir conversando acerca de temas relacionados con la traducción y la ciencia. Representan un espacio de reflexión y diálogo interdisciplinario, donde convergen tres áreas fundamentales del mundo contemporáneo: la traducción como puente entre lenguas y culturas, la ciencia como motor de conocimiento y progreso, y la política como medio para tomar decisiones colectivas. Desde tiempos inmemoriales, la traducción ha sido el cimiento que sustenta el intercambio cultural, la comprensión mutua y la construcción de puentes entre naciones y civilizaciones. En la actualidad, su relevancia se magnifica al ser el eje central para transmitir información científica y política en un mundo globalizado y diverso lingüísticamente. Nueva fecha límite de envío de propuestas: 15 de enero de 2024 Fecha de notificación de aceptación: 30 de enero de 2024 Para más información, consúltese el siguiente enlace.

Mesa redonda Introducción a la localización de videojuegos, lunes 11 de diciembre

Se anuncia la celebración de la mesa redonda Introducción a la localización de videojuegos: Traducción, revisión, testeo, gestión y otros perfiles, en la que participarán Laura Mejías-Climent (Universitat Jaume I), Ruben González Pascual (traductor autónomo) y Vicent Torres Domenech (traductor autónomo). El evento tendrá lugar el próximo 11 de diciembre de 15 a 17 h […]

I Congreso Internacional sobre Doblaje de Canciones y Traducción para Teatro Musical (mayo de 2024)

Se anuncia la celebración del I Congreso Internacional sobre Doblaje de Canciones y Traducción para Teatro Musical los días 10 y 11 de mayo de 2024 en modalidad en línea. Este congreso nace con el objetivo de crear un espacio de reflexión y diálogo entre los distintos agentes del mundo profesional y del ámbito universitario, […]

XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación

Se anuncia la celebración del XI Congreso de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación en Vitoria-Gasteiz los días 29, 30 y 31 de mayo de 2024. El avance vertiginoso de las nuevas tecnologías supone un claro desafío para la traducción y la interpretación. El XI Congreso de la AIETI brinda la oportunidad […]

Congreso Traducción, Texto e Interferencia (Málaga, 7-9 de junio de 2023)

Se anuncia la celebración del XIX Congreso Internacional «Traducción, Texto e Interferencias», que se celebrará en el Rectorado de la Universidad de Málaga, del 7 al 9 de junio de 2023. El comité organizador de este foro abre su convocatoria a la comunidad académica y científica, así como a los especialistas que desarrollen su investigación […]

Taller de traducción teatral francés-español

El lunes 3 de abril tuvo lugar un taller de traducción teatral impartido por Alejandro L. Lapeña dentro del marco de la asignatura Traducción Especializada 3 FR/ES del grado de Traducción y Mediación Interlingüística (francés) y dirigido al alumnado. Alejandro L. Lapeña es traductor profesional especializado en traducción jurídica, traducción audiovisual y traducción teatral (FR/PT>ES) […]

Encuentro con el traductor Alejandro L. Lapeña sobre la traducción francés español (lunes 3/04)

El lunes 3 de abril de 2023 de 16-17h tendrá lugar, en el salón de Grados Enric Valor de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València, una charla interactiva sobre la industria y la profesión de la traducción con la combinación francés-español. Esta será impartida por Alejandro L. Lapeña, doctor […]

Charla Traducir a Daphne du Maurier: voces, graznidos, cantos y otros ecos a cargo del profesor Miguel Cisneros (viernes 31/03)

Se anuncia la celebración de la charla Traducir a Daphne du Maurier: voces, graznidos, cantos y otros ecos. en el marco del Máster en Traducción Creativa, que dará Miguel Cisneros Profesor de la UCM y traductor literario. El evento tendrá lugar el viernes 31 de mayo a las 12 h en el Espai Cultural. En […]