Call for Papers MonTI 12 (2020) – Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica. Plazo de envío de propuestas hasta el 30 de junio

Abierto el plazo de envío de propuestas para el MonTI 12 (2020), editado por Mabel Richart-Marset (profesora de la Universitat de València y miembro del grupo de investigación CiTrans) y Francesca Calamita (University of Virginia. MonTI 12 (2020) Traducción y Accesibilidad en los medios de comunicación: de la teoría a la práctica Título: Traducción y Accesibilidad en los medios […]

1st International Symposium on Translation and Knowledge Transfer: New trends in the theory and practice of translation and interpreting (TRAK) Universidad de Córdoba (Spain), 17-18 October 2019

The main theme of TRAK2019 is knowledge transfer through translation, and for this purpose, the symposium explores the fundamental role of translation and interpreting as channels for the dissemination of knowledge, bringing languages and cultures closer in a diversified world. With the title Translation and Knowledge Transfer, we intend to draw attention to the rapidly […]

La jornada «Voiced: Traducir para la igualdad» en El matí À Punt

La I Jornada Voiced: Traducir para la igualdad, organizada por el grupo de investigación CiTrans, la AETI (la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación) y el Proyecto de innovación educativa Voiced coordinado por la profesora Gora Zaragoza Ninet, ha sido incluida dentro de la sección Agenda en clau feminista de la periodista Violeta Tena (@violetatena) […]

I Jornada VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD

El lunes 13 de mayo de 2019, en el Salón de Grados de la FFTIC, tendrá lugar la I Jornada VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD. En línea con los objetivos del proyecto de innovación educativa de la UV VOICED: TRADUCIR PARA LA IGUALDAD, la jornada versará sobre la perspectiva de género en la traducción: ¿se puede […]