Nuevos másteres y cursos de traducción audiovisual – UNED

La UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia) ha organizado tres cursos de formación permanente enfocados en la traducción audiovisual que comenzarán a inicios de diciembre de 2018. Entre estos se incluyen: (1) Accesibilidad audiovisual (mención en rehablado o ILS) – Título de Máster Propio (2) La Traducción audiovisual y el aprendizaje de lenguas extranjeras – Formación de Profesorado […]

International Legal English Diploma

Esta semana del 15 al 19 de octubre de 2018 acaba el plazo de preinscripción en el título propio experto de la Universitat de València-ADEIT International Legal English Diploma. Esta titulación de inglés jurídico también incluye la preparación del examen de certificación internacional TOLES (Test of Legal English Skills). Más información en este enlace.

Taller de posedición con Rocío Serrano organizado por La Xarxa

Los próximos días 24 de octubre y 7 de noviembre tendrán lugar dos seminarios web de introducción a la posedición organizados por La Xarxa – Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana. En la primera sesión del seminario web, aprenderemos las diferencias entre motores de TA (estadísticos, de redes neuronales e híbridos), así como […]

I SEMINARIO DEL GRUPO DE INNOVACIÓN DOCENTE ARENA “Accesibilidad audiovisual: perspectiva académica y profesional”

El grupo de innovación docente ARENA (Accesibilidad, Traducción audiovisual y aprendizaje de lenguas) organiza su primer evento sobre accesibilidad audiovisual el próximo lunes 22 de octubre. En él participarán dos académicos y dos investigadores que buscarán acercar a los asistentes a la actualidad del área desde dos perspectivas comprementarias. Las ponencias tendrán lugar en Madrid, en […]

Traducción y accesibilidad audiovisual. Curso de verano en la UNED

Os hacemos llegar la siguiente información sobre un curso de verano en la UNED: Nos complace anunciarles la celebración del curso de verano titulado Traducción y accesibilidad audiovisual los próximos días 11, 12 y 13 de julio de 2018 en la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). […]

Nuevas tendencias en traducción audiovisual.
Curso de verano en la Universidad de Alcalá

Os hacemos llegar la siguiente información sobre el curso Nuevas tendencias en traducción audiovisual que organiza la Universidad de Alcalá en junio. Objetivo/s del curso: El principal objetivo del curso es ofrecer una visión panorámica de distintos aspectos relacionados con el mundo profesional de la traducción audiovisual y la accesibilidad. El enfoque del curso es […]

Curs de formació acreditativa per a lingüistes externs d’À Punt:

RESOLUCIÓ de 2 de febrer de 2018, de la Direcció General de Política Lingüística i Gestió del Multilingüisme, de la Conselleria d’Educació, Investigació, Cultura i Esport de la Generalitat Valenciana, per la qual es convoca un curs de formació acreditativa per a lingüistes externs d’À Punt: http://www.dogv.gva.es/datos/2018/02/06/pdf/2018_1069.pdf

Título de posgrado: Experto en Inglés Jurídico Internacional

Os informamos de que la Universitat de València va a realizar la 4ª edición del título de posgrado propio Experto en inglés jurídico internacional / International Legal English durante este curso 2017/2018. Los procesos mundiales de globalización y la extensión del derecho comunitario han hecho que tanto el sector de la abogacía como el de […]

Cursos de formación permanente en la UNED

Los siguientes cursos de formación permanente de la UNED pueden ser de vuestro interés:   La Traducción audiovisual y el aprendizaje de lenguas extranjeras del 4 de diciembre de 2017 al 31 de mayo de 2018   – Conocer los fundamentos de la Traducción Audiovisual. – Aprender a utilizar el vídeo integrado en las nuevas […]

Curso: La traducción audiovisual y el aprendizaje de idiomas: conociendo clipflair

Ponemos a vuestra disposición la siguiente información sobre un curso de verano de Traducción Audiovisual impartido por la UNED: Curso que permite explorar las posibilidades de la traducción audiovisual como recurso didáctico flexible y eficiente para desarrollar todas las destrezas comunicativas en L2. En este curso se sentarán las bases para poder utilizar la subtitulación, […]