El lunes 3 de abril tuvo lugar un taller de traducción teatral impartido por Alejandro L. Lapeña dentro del marco de la asignatura Traducción Especializada 3 FR/ES del grado de Traducción y Mediación Interlingüística (francés) y dirigido al alumnado.
Alejandro L. Lapeña es traductor profesional especializado en traducción jurídica, traducción audiovisual y traducción teatral (FR/PT>ES) y es doctor en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada con su tesis Traducir un arte vivo. Bases para un nuevo modelo de análisis de la traducción teatral. Asimismo, es autor del libro A pie de escenario: Guía de traducción teatral. Como traductor teatral, ha traducido más de 30 obras de teatro estrenadas en el ámbito aficionado y semiprofesional, además de obras publicadas para el sector académico y para el mercado editorial. También ha traducido obras tanto subtituladas como sobretituladas, entre las que destacan Castro y Auto de la barca del infierno para el Festival de Almagro.