VIII Jornadas de doblaje y subtitulación en la Universitat d’Alacant

Os comunicamos que los días 1, 2 y 3 de marzo tendrán lugar las VIII Jornadas de doblaje y subtitulación de la Universitat d’Alacant. Haciendo clic en el siguiente enlace podréis acceder a su página web y consultar el programa de las jornadas. Enlace a la página web de las jornadas Cuándo Miércoles 1 de […]

Comunicado de ATRAE: Subtítulos no profesionales en plataformas de pago

Con motivo de la reciente polémica acontecida estos días por la utilización de subtítulos extraídos de un fansub para su utilización en una plataforma de contenido audiovisual de pago, la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España (ATRAE) ha emitido el siguiente comunicado: Ante la reciente noticia sobre la utilización de fansubs (subtítulos hechos […]

Subtitling multilingual films: Options vs Constraints por Irene de Higes

Os dejamos con una entrada de blog publicada por Irene de Higes, de la Universitat Jaume I, sobre la presentación de su investigación sobre el subtitulado de películas multilingües en el III Migrating Texts del 11 de noviembre de 2016. At the third instalment of Migrating Texts on 11 November 2016, Dr Irene de Higes […]

Imágenes de la 3ª jornada de la traducción audiovisual en la Universitat de València

Muchas gracias a todos por haber asistido a la 3ª jornada de la traducción audiovisual en la Universitat de València. A continuación os dejamos con algunas fotografías del evento:

Proyecto MUTE y taller del 1 de diciembre

Mujer, traducción y censura Os notificamos la apertura de la página web del proyecto MUTE: Mujer, traducción y censura. Proyecto de investigación del que forman parte Gora Zaragoza Ninet, como investigadora principal, así como Juan José Martínez Sierra, Mabel Richart Marset y Beatriz Cerezo Merchán, todos ellos miembros de CiTrans. Este proyecto tiene como fin […]

IX Semana de la Traducción Audiovisual de la UJI

Os anunciamos que el día 23 de noviembre tendrá lugar la IX Semana de la Traducción Audiovisual en la UJI de la Universitat Jaume I organizada por el grupo de investigación TRAMA y AETI. Este año la III Jornada de la TAV de la UV y la IX Semana de la Traducción audiovisual de la […]

CiTrans en el boletín SELM de octubre

Os dejamos con una entrevista realizada por el SELM a Juan José Martínez Sierra, director de CiTrans. Dicha entrevista aparece en el Boletín Mensual Informativo de Lenguas Modernas de octubre, al que podéis acceder a través del siguiente enlace: Haz clic aquí para acceder a la publicación

3ª jornada de la traducción audiovisual de la Universitat de València

Nos complace anunciaros de que el día 22 de noviembre tendrá lugar la 3ª jornada de la traducción audiovisual de la Univeristat de València organizada por AETI y CiTrans. Llega la III Jornada de la traducción audiovisual de la Universitat de València, de la mano de CiTrans y de la AETI. Una vez más, os […]

El Mundo: La traducción audiovisual también lucha contra la piratería

Os dejamos con el siguiente enlace a una noticia publicada por Ariadna Cañameras en el diario El Mundo sobre la traducción audiovisual. El miedo de las productoras a que sus producciones sean filtradas influye en el proceso de traducción. El intrusismo obliga al sector a trabajar en plazos de tiempo muy cortos. El sector de […]

Nuevo libro: Traducción y accesibilidad audiovisual

Os hacemos llegar la noticia de la publicación de este nuevo libro titulado Traducción y accesibilidad audiovisual a cargo de Noa Talaván, José Javier Ávila-Cabrera y Tomás Costal. Sinopsis Traducción y accesibilidad audiovisual ofrece un breve pero riguroso recorrido a través de la historia de la traducción audiovisual, que va ganando cada vez más fuerza en […]