IX Jornadas de Doblaje y Subtitulación de la Universitat D’Alacant – 19 y 20 de febrero de 2020

El Departamento de Filología Inglesa y el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante organizan el 19 y 20 de febrero de 2020 la  novena edición de las Jornadas sobre Doblaje y Subtitulación, las de mayor tradición sobre la especialidad en el ámbito académico español, que, en esta ocasión, estarán dedicadas al estudio y análisis de los sociolectos desarrollados diacrónicamente por la traducción audiovisual. Se analizarán desde muy distintas vertientes, como son los géneros cinematográficos, los vinculados socioculturalmente a distintos estamentos sociales, étnicos, etc. Y en un contexto en el que el desarrollo del marco teórico y profesional de la traducción audiovisual se extiende hacia sectores como la accesibilidad o los videojuegos, también se presentará investigación sobre la terminología recurrente en dichas áreas que han propiciado la creación de sociolectos específicos.

Entre los ponentes para la jornada se encuentran Juan José Martínez Sierra (director del grupo CiTrans y profesor titular de la Universitat de València) con la ponencia Humor y sociolectos. Una panorámica descriptiva, Rosa Agost (Universitat Jaume I) con la ponencia Sociolecte i traducció audiovisual: models, normes i llibres d’estil, y Quico Rovira-Beleta (traductor y ajustador profesional) con Te quiero 3000: La traducción del lenguaje de las películas de superhéroes.

Para ver y descargar el programa provisional, entra en el siguiente enlace.

Las diferentes inscripciones para las IX Jornadas de Doblaje y Subtitulación son las siguientes:

Asistencia a las Jornadas:

  • Estudiantes de la UA y socios de ATRAE y AETI: 40€
  • Externos a la UA: 50€

Para más información sobre las inscripciones, entra en el siguiente enlace.