Call for Papers de la revista MonTI

Os hacemos llegar la siguiente información sobre el call for papers para el número 4 de la revista MonTI (Monografías de traducción e interpretación): Este número pretende aglutinar trabajos que, desde una perspectiva novedosa, estudien la traducción y representación de las identidades en el texto audiovisual multilingüe conforme a las siguientes líneas de investigación: La […]

Nuevo libro: La traducción para el doblaje en España. Mapa de convenciones

Os hacemos llegar la noticia de la publicación de este nuevo libro titulado La traducción para el doblaje en España. Mapa de convenciones del grupo de investigación TRAMA de la UJI (Universitat Jaume I). Sinopsis ¿Cómo se realiza el trabajo de la traducción y adaptación de diálogos para el doblaje? La descripción del formato del texto […]

Nuevo libro: El doblaje de los juegos de palabras

Os hacemos llegar la noticia de la publicación de este nuevo libro titulado El doblaje de los juegos de palabras de Anjana Martínez Tejerina con prólogo de Patrick Zabalbeascoa Terran. Sinopsis Este libro profundiza en las dificultades del doblaje de los juegos de palabras y resulta de gran interés formativo para la comprensión y práctica […]