Congreso Internacional sobre Trasvases Culturales: traducción y representación de la identidad en los textos multilingües. Vitoria-Gasteiz, 2-4 octubre de 2019

El proyecto de investigación IDENTITRA (Traducción y representación de la identidad en el texto audiovisual multilingüe), en colaboración con el grupo de investigación TRALIMA/ITZULIK (TRAducción, LIteratura y Medios Audiovisuales), organiza el Congreso Internacional sobre Trasvases Culturales: traducción y representación de la identidad en los textos multilingües, que se celebrará en Vitoria-Gasteiz del 2 al 4 de octubre de 2019. El Congreso se marca como objetivo debatir sobre la traducción y la identidad en los productos audiovisuales híbridos y multilingües, cuestiones de gran calado (ideológico, político, cultural y también investigador) en los tiempos que corren. La traducción, lejos de quedarse al margen, se ha convertido en protagonista e hilo conductor de muchos de los diálogos en cuanto al papel desempeñado por el lenguaje, y sobre todo por las culturas, en la transmisión, evolución, incluso metamorfosis, de las identidades. De esta manera, parece prioritario situar el foco de interés en cuestiones de identidad con un concepto más amplio e inclusivo, con un especial énfasis en su representación en productos audiovisuales, por lo que invitamos a la participación y el debate enviando propuestas que estudien la traducción y representación de las identidades en el texto audiovisual multilingüe alrededor de, entre otros posibles, los siguientes ejes de investigación:

• La traducción de clichés y estereotipos en los medios audiovisuales
• La representación de dialectos y otras variedades en la traducción audiovisual
• Las traducciones a lenguas minorizadas en los medios audiovisuales
• El texto audiovisual traducido como objeto de evaluación
• Los estudios de corpus y el discurso académico traducido: traducción y representación de identidades
• Los medios audiovisuales para todas las personas: traducción, accesibilidad e inclusión social
• La accesibilidad a los medios audiovisuales y el patrimonio cultural ante el reto de la multiculturalidad
• La interdisciplinariedad metodológica en la investigación de la traducción de los medios audiovisuales

Calendario y plazos

Se aceptan propuestas de comunicaciones hasta el 5 de mayo de 2019 (resumen de no más de 300 palabras y breve bionota a IDENTITRA2019@gmail.com), en cualquiera de las lenguas oficiales (español, euskera e inglés). El Comité Organizador comunicará la aceptación o rechazo de las propuestas por correo electrónico antes del 3 de junio de 2019.

Comité organizador

Cande Cabanillas González (UPV/EHU)
Tomás Conde Ruano (UPV/EHU)
Elizabete Manterola Agirrezabala (UPV/EHU)
Ana Tamayo Masero (UPV/EHU)
Olaia Andaluz Pinedo (UPV/EHU, Secretaría)
María Pérez L. de Heredia (UPV/EHU, Coordinación)

Más información: https://www.ehu.eus/ehusfera/identitra/ o IDENTITRA2019@gmail.com