III Seminario del GID ARENA «Accesibilidad y traducción audiovisual: investigación, aplicaciones y tecnología»
Acceda al formulario de inscripción entrando en el siguiente enlace.
Acceda al formulario de inscripción entrando en el siguiente enlace.
2021 IATIS CfP Due to several circumstances, the IATIS7 Local Organizing Committee have been forced to reprogramme the 7th IATIS International Conference dates to 14th-17th September 2021. In order to inform about the new deadlines, they have prepared an updated document, in the attached file, with all the conference information. We would also be very […]
Este curso está dirigido a traductores audiovisuales, preferiblemente familiarizados ya con la audiodescripción. Durante las seis sesiones del curso, recordaremos las características de la audiodescripción y ahondaremos en aquellos aspectos que suponen más problema para el audiodescriptor a la hora de hacer accesible un producto audiovisual en los diferentes ámbitos en que se presta este […]
¿Te interesa la traducción jurídica? ¿Tienes clientes internacionales, eres opositor a plazas de la Administración europea o española o deseas trabajar en el ámbito internacional? Si quieres dar un salto cualitativo en tu competencia en inglés jurídico internacional, el Experto ILEX es tu Título. Dominarás el inglés del derecho mercantil, civil, financiero, bancario, inmobiliario, de […]
Reflexiones desde la profesión, con charlas y mesas redondas con Carlos Mayor, Paco Rodríguez, Sergio España, Regina López, Ester Cruz, Raúl Gisbert y André Höchemer. Coordina @mayorserrano. Pueden consultar la noticia en Twitter pulsando aquí y acceder al vídeo de la mesa redonda (La traducción en el cómic: docencia y profesión) en este enlace.
PRESENTACIÓN Este curso pretende sentar las bases para el conocimiento del proceso de traducción audiovisual para doblaje, accesibilidad y localización de videojuegos, poniendo especial atención en los aspectos práctico y profesional, así como en la resolución de problemas específicos de traducción audiovisual A QUIEN SE DIRIGE Titulados / graduados universitarios de:Grado/Licenciatura en Traducción e Interpretación […]
Se ha publicado el primer número de la revista Estudis Filològics i de Traducció (EFIT), que se titula Nous camins de la Filologia Catalana. Perspectives de la recerca en Humanitats, y contiene un total de 20 artículos. EFIT es una publicación científica con carácter anual de la Facultat de Filologia Traducció i Comunicació de […]
The Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies published by Sheikhbahaee University is a peer-reviewed journal which publishes original articles in the areas of teaching and learning English as a foreign/second language and translation studies. It is particularly keen to help make connections between fields, theories, research methods, and scholarly discourses. All the received […]
El proyecto de investigación PluriTAV. La traducción audiovisual como herramienta para el desarrollo de competencias plurilingües en el aula (ref. FFI2016-74853-P, 2017-2019), financiado por la Agencia Estatal de Investigación (AEI) y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER), ha llegado a su fin. En este proyecto ha colaborado el grupo de investigación CiTrans de la […]
IATIS International Association for Translation and Intercultural Studies 7th International Conference Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Catalonia, Spain 29 June – 2 July 2021 The Cultural Ecology of Translation *** Call for Panel, Roundtable, Workshop and Artistic Initiatives Proposals Despite the coronavirus pandemic, IATIS remains positive that its 7th […]